Ernsta Glika Bībeles muzejs kļuvis par vienu jaunu Bībeli bagātāks. Līdzās vairāk nekā 30 valodās pieejamajiem Bībeļu eksemplāriem tagad tajā atradīsies Bībele ķīniešu valodā.
Bībeles muzeja vadītāja Solveiga Selga atklāj, ka šī dāvinājuma vēsture meklējama pagājušajā gadā. Neilgi pirms Līgosvētkiem muzejs dāvinājumā saņēmis Bībeli japāņu valodā. Dažas dienas vēlāk muzeju apmeklēja viesi no Ķīnas, kas iepazīstināti ar jaunieguvumu. Klausoties dāvinājuma vēsturē, viņi devuši solījumu muzeja kolekciju papildināt, uzdāvinot kādu Bībeli ķīniešu valodā. Tagad šis solījums ir izpildīts. “Cilvēkus ļoti iedvesmo šie dāvinājumu stāsti,” atzīst S.Selga. Tie radot visas pasaules klātesamību, veicinot apziņu par muzeja unikalitāti un asociācijas ar to kā visdažādāko Bībeļu glabātavu.
Nu Bībele ķīniešu valodā pievienota vairāk nekā 200 citiem Bībeles eksemplāriem, kas skatāmi muzejā. Tie lasāmi ne tikai japāņu un ķīniešu, bet arī daudzās citās valodās, kā, piemēram, angļu, vācu, krievu, franču, itāļu, spāņu, portugāļu, igauņu, lietuviešu, latīņu, ebreju, dāņu, somu, zviedru, holandiešu, skandināvu, baltkrievu, ukraiņu, ungāru, gruzīnu, senslāvu, čehu, romāņu, velsiešu, brazīļu, malajiešu, korejiešu un svahili valodā. Īpašākais no visiem ir Ernsta Glika tulkotais oriģināls, kas saglabājies kopš 1694.gada. Savukārt jau rudenī kolekcijai plānots pievienot jaunāko Bībeles tulkojumu latviešu valodā. Tās atklāšanas pasākums gaidāms oktobra vidū.